Thursday, July 24, 2014

Ordspråk, Correspondence Courses, and War Knitting

Thor and Elin sit while the kids stand behind them in this
photo which I'm guessing is from the mid 1940s.
Left to right, standing, are Mom, Brita, Lennart,
Sara and Margaretha.
"In those days, people made up all kinds of entertainments for themselves. There was no television. We didn’t even have a regular radio. We didn’t have a radio until after the war. Dad was the king of telling stories in the evening, but Farfar was the king of ordspråk. Farfar had so many ordspråk; I’m not sure what the best English translation of that is: sayings? Proverbs? He always had something to say about every situation. Whenever we had been somewhere, to church or into Kisa, when we came up the hill and we could first see Kjettestorp, he used to say, “Bort är bra men hem är bäst.” “Away is good but home is best.” Another one he used to say when we came home was, “Egen härd är guld värd.” Härd is an old Swedish word for a fireplace or hearth, and to have a fireplace, you’d have to have a house, and gold was always a precious metal, so the meaning here would be “Having your own house is worth gold.” Then there was this saying, “Tala är silver. Tiga är guld.” “To speak is like silver, but to be quiet is like gold.” He might have said that one to me quite often because I tended to talk a lot when I was a kid. He used to say, “Vilken vart du vänder har du endan bak.” “Whichever way you turn, your backside is behind you.” That’s the one that Bill used to call “Herman Enders.” He thought the last part of it sounded like a name. When I would say that around the house, Bill would ask why I was talking about Herman Enders again. I’m sure I can’t remember all of Farfar’s sayings now but I do remember the day that I discovered that a lot of Farfar’s sayings came from the book of Proverbs in the Bible. Some of them he made over a bit or turned around.
Sara Boberg, 1939
When we were growing up, there was no high school in Kisa. Sara and I were the only ones who really wanted to go to high school, but we would have had to board with a family either in Vimmerby or in Linköping. That would have cost quite a bit of money and Dad said that he couldn’t afford to do that for all of us, so then none of us could go. Instead, we studied through correspondence classes. Sometimes Sara and I took a course. We registered in one name and we would both study it. Sometimes Margaretha joined us too.  Margaretha and I took typewriting through a correspondence course. Sara was probably the smartest one of us all. When we grew up, Lennart used to say, “Just think what would have happened to the world if Sara had had the chance to go to college!” 


During the war years, that was something else. Women used to form groups, and we knitted for the soldiers in Finland during the winter war when Russia attacked Finland. There were quite a few Swedish men who formed a volunteer army and went to fight. We knitted special gloves that had a hole on the right pointer finger, so they could take their finger out and feel the trigger on the guns, and then put their finger back in the glove again. It was wartime but still we had so many funny stories and funny times. Ingrid i Gräsvederna was real impulsive. Some of the girls put notes in the gloves they knitted with their name and address. Ingrid didn’t do just that. She put a note that also said, “If you want to, you can write and thank me.” Oh she was teased about that forever."

No comments:

Post a Comment